漕挽指水运和陆运委输转运 金城指坚固的城 “于是
漕挽:指水运和陆运。
委输:转运。
(13)金城:指坚固的城。
(14)“于是高帝”二句:按,此极度夸张,以言刘邦对张良意见的重视。西都关中,乃西都栎阳(在今陕西西安之阎良区),至七年(前200),始徙居长安。
刘敬建议刘邦“国都应该设在关中”。刘邦迟疑不决。刘邦的大臣们都是崤山以东的人,大都劝刘邦建都洛阳,说:“洛阳东有成皋,西有崤山和渑池,背靠黄河,面对伊、洛二川,形势险要,足以依仗。”张良说:“洛阳固然有它险要的一面,但是它中间狭窄,方圆才不过几百里,土地瘠薄,四面都容易受到敌人的攻击,这不是一个可以发挥军事优势的地方。关中左边是崤山和函谷关,右边是陇山与岷山,中间沃野千里,南面的巴、蜀物产丰富,北面的胡地盛产牛马,我们可以倚靠南、北、西三面防守,只用向东一面控制东方的诸侯。诸侯安定的时候,可以通过黄河、渭水把全国各地的粮食向西运到长安;一旦有诸侯叛乱,关中的人力物力通过渭水、黄河顺流而下,完全可以供给前线。这就是人们通常所说的‘金城千里,天府之国’。刘敬的说法是对的。”于是刘邦当天就驾上车子西行建都关中了。
上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣多谏争,未能得坚决者也。吕后恐,不知所为。人或谓吕后曰:“留侯善画计策,上信用之。”吕后乃使建成侯吕释之劫留侯,曰:“君常为上谋臣,今上欲易太子,君安得高枕而卧乎?”留侯曰:“始上数在困急之中,幸用臣策。今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百余人何益。”吕释之强要曰:“为我画计。”留侯曰:“此难以口舌争也。顾上有不能致者,天下有四人。四人者年老矣,皆以为上慢侮人,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。来,以为客,时时从入朝,令上见之,则必异而问之。问之,上知此四人贤,则一助也。”于是吕后令吕释之使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。
太子:吕后的儿子刘盈。
戚夫人:刘邦在汉中时新得的宠姬,原籍定陶。
建成侯吕释之:通行本原文作“建成侯吕泽”。据《高祖功臣侯者年表》,建成侯乃吕释之,吕泽为周吕侯,二人皆吕后之兄。此时吕泽已死,此云“建成侯吕泽”者,误。下文“吕泽”亦误。今改。劫:挟持,强制。