YE CHANG NEWS
当前位置:定西KTV招聘网 > 定西热点资讯 > 定西名言/句子 >  巫山高 想象巫山高薄暮阳台曲 烟霞乍舒卷蘅芳时断续 彼美如可

巫山高 想象巫山高薄暮阳台曲 烟霞乍舒卷蘅芳时断续 彼美如可

2022-08-20 08:06:18 发布 浏览 561 次

巫山高9

想象巫山高,薄暮阳台曲9。

烟霞乍舒卷,蘅芳时断续0。

彼美如可期0,寤言纷在瞩0。

怃然坐相思0,秋风下庭绿0。

这是一首乐府诗,属鼓吹曲辞,咏巫山神女事。唐吴競《乐府古题要解》谓:“(巫山高)大略言江淮水深,无梁可度,临水远望,思归而已。若齐王融‘想像巫山高’,……杂以阳台神女之事,无复远望思归之意也。”前四句写巫山缥缈如仙境般的景色,后四句写云雨梦醒之后,似真似幻,若有所失的情绪。以“秋风下庭绿”作结,营造出一种凄凉的意境,给人以缠绵不尽之感。

想象巫山高,薄暮阳台曲:仿佛是在高峻的巫山之间,薄暮时分,幽曲的阳台之侧。想象,隐约。巫山、阳台,乃楚襄王梦见神女之处。战国楚宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言,故为之立庙,号曰朝云。”

蘅(héng)芳:香草的芬芳。

彼美:谓梦中神女。

寤言纷在瞩:谓不寐而瞩望不已。

怃(wǔ)然:失意的样子。

庭绿:庭中绿叶。

谢朓

谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳下(今河南太康)人。南朝齐诗人。以曾任宣城太守,后世称为谢宣城。因被卷入政变中,不肯与始安王遥光合作,于齐东昏侯永元元年(499)被害,年仅三十六岁。谢朓的诗风格秀丽,音节谐调,《南齐书》本传称他“文章清丽”。他的诗突破了谢灵运等人“玄言诗”风格的范围,与沈约等人开出了新的诗体,即“永明体”,对后世诗人影响巨大。《隋书·经籍志》著录《谢朓集》十二卷,《谢朓逸集》一卷,均佚。明人辑有《谢宣城集》。

您可能感兴趣

首页
发布
会员