YE CHANG NEWS
当前位置:定西KTV招聘网 > 定西热点资讯 > 定西励志/美文 >  赍(jī)送给建武二年春正式封冯异为阳夏侯冯异带兵攻打阳翟一

赍(jī)送给建武二年春正式封冯异为阳夏侯冯异带兵攻打阳翟一

2022-10-07 02:40:55 发布 浏览 573 次

赍(jī):送给。

建武二年春,正式封冯异为阳夏侯。冯异带兵攻打阳翟一带以严终、赵根为首的盗贼,击破他们。光武帝下诏让冯异回乡祭扫祖坟,派太中大夫送上牛酒,下令二百里内的太守、都尉以下的官员以及同宗族的人陪同祭坟。

时赤眉、延岑暴乱三辅,郡县大姓各拥兵众,大司徒邓禹不能定,乃遣异代禹讨之。车驾送至河南,赐以乘舆七尺具剑。敕异曰:“三辅遭王莽、更始之乱,重以赤眉、延岑之酷,元元涂炭,无所依诉。今之征伐,非必略地屠城,要在平定安集之耳。诸将非不健斗,然好虏掠。卿本能御吏士,念自修敕,无为郡县所苦。”异顿首受命,引而西,所至皆布威信。弘农群盗称将军者十余辈,皆率众降异。

乘舆:天子或诸侯乘坐的车。具剑:用宝玉装饰的剑。

元元:百姓。涂炭:蹂躏摧残。

安集:安定和睦。

健斗:善于战斗。健,善于。

此时赤眉、延岑军还在三辅地区残暴作乱,各郡县大姓人家也都各自聚集兵马,大司徒邓禹无法平定他们,光武帝就派冯异代替邓禹讨伐他们。光武帝亲自将他送到河南,赐给他自己的乘车和用宝玉装饰的七尺宝剑。告诉冯异说:“三辅地区饱受王莽、更始政权的折磨,继而又遭受赤眉、延岑军马的暴虐,黎民百姓饱受摧残,没有可以依靠与倾诉的对象。我们的征伐,不是为了侵占土地、抢掠城市,重要的是平定混乱,让百姓安定和睦而已。那些将领不是不善于战斗,但喜好抢掠。你本来就善于管理将士,希望加强约束,不要给郡县增添痛苦。”冯异叩首领命,带兵西征,所到之处都树立了很高的威信。弘农自称将军的盗贼有十几个团伙,都带着队伍投降冯异。

异与赤眉遇于华阴,相拒六十余日,战数十合,降其将刘始、王宣等五千余人。三年春,遣使者即拜异为征西大将军。会邓禹率车骑将军邓弘等引归,与异相遇,禹、弘要异共攻赤眉。异曰:“异与贼相拒且数十日,虽屡获雄将,余众尚多,可稍以恩信倾诱,难卒用兵破也。上今使诸将屯黾池要其东,而异击其西,一举取之,此万成计也。”禹、弘不从。弘遂大战移日,赤眉阳败,弃辎重走。车皆载土,以豆覆其上,兵士饥,争取之。赤眉引还击弘,弘军溃乱。异与禹合兵救之,赤眉小却。异以士卒饥倦,可且休,禹不听,复战,大为所败,死伤者三千余人。禹得脱归宜阳。异弃马步走上回谿阪,与麾下数人归营。复坚壁,收其散卒,招集诸营保数万人,与贼约期会战。使壮士变服与赤眉同,伏于道侧。旦日,赤眉使万人攻异前部,异裁出兵以救之。贼见执弱,遂悉众攻异,异乃纵兵大战。日昃,贼气衰,伏兵卒起,衣服相乱,赤眉不复识别,众遂惊溃。追击,大破于崤底,降男女八万人。余众尚十余万,东走宜阳降。玺书劳异曰:“赤眉破平,士吏劳苦,始虽垂翅回谿,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。方论功赏,以答大勋。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员